P6022793.JPG  

我非常心愛我的大學母校

這份深刻的感情,從入學、到畢業,至許多年之後的今天,都清晰而熾熱不減。

而大學也疼愛了我,給了我的人生許多、許多重要而美好的饋贈

其中一樣華麗的饋贈,是一趟法國旅行

P6022787.JPG

說到這珍貴的法國旅行,不得不提我學院舉辦的「語文桌」

我們的大學走書院制,我對自己所屬的學院 (College),也有一份很深的情感連繫

我的學院投放不少資源在學生的語言和文化交流上面
——剛好這都是我深深喜愛的項目——
我就是那種看見、聽見、寫上、唸上另一種語文,就莫名興奮開心的人
我酷愛說話又非常喜歡不同語言,而且迷戀旅行和各地文化交流的滋味

 

學院每個星期舉辦兩次「語文桌」:一次「英語桌」,一次「普通話桌」。

初入學時,就是師兄師姐們介紹我們去參與的,理由非常單純:
作為住宿生,不用自己煮飯,又不用錢吃飯,不去白不去。

每個星期這兩個晚上,平日教職員才可以用餐的「學院職員餐廳」,會對我們開放。

這明亮、乾淨、寧謐,有落地大玻璃的中菜廳,對我來說真是間高級餐廳啊 ~

我們只要簡單的在網上登記了,就可以按時到達餐廳,被安排落座12人的圓桌。

每一桌都有3~4位以當日主題語言為母語的留學生,
所以或鄰座、或隔一個座位,就是可以傾談交流的內外地學生,機會多的很。

 

許多同學漸漸的就不去了:
一來和陌生同學說整整兩個小時的外語/國語,不是每個人的嗜好,
再來大家圈子漸大去處漸多,這個有飯吃的地方的吸引力就不再。

我卻一開始就上了癮,由學期初到學期末,樂此不疲的參加——
明淨舒適的教職員餐廳、超級豐盛而且非常美味的晚餐、免煮免洗、免費、
滿室的外語/國語、各地的奇聞趣事、新的朋友、嶄新的世界觀和人生道理,
讓我收穫滿足——而且,吃飯的同時,還在儲學分,可以參加暑期的文化交流活動!!!

 

這真是我所遇到過最慷慨的好事

讓人不由得驚嘆,讀書原來可以好到這個程度!

(其他書院都沒有這等好事啦~~都說我們學院是最棒的嘛^^~)
 

P6022808.JPG
 

就是這樣,因著「勤奮的」參加語文桌,我的課外語文學分,在我毫不經意的情況下,已經累積得很高。

於是,我符合資格申請參加學院舉辦的暑期的文化交流——去法國,或者德國!!!

 

免費吃飯之後的獎勵是去歐洲旅行?!

而且旅費還要驚人的低~

天啊,怎麼樣?! 是這所學院棒到沒話說吧?

(是啊,我們書院制的同學們都是這樣對自己書院擁護有加的啦~
我和大黑貓讀同一所大學但屬於不同書院,說起上來還要拌嘴呢~)

 

我申請去法國,經過面試,獲得錄取。

就這樣,我有了三週美麗的法國旅行

 

法國旅行有很多點點滴滴。

美麗的、不美麗的,愉快的、不愉快的;
但一切過後,還是一次美好的成長經歷。

法國故事很多,散見於這裡不同的篇章中 (如「法國的早餐記憶——牛角酥」)。

這次,讓我來談談一道經典的法式甜品

(有機會再分享不同的法國旅行的不同部份…)

 
P6022810.JPG
 

法國甜品的精巧費工雖然聞名於世 (我也親身體驗過——馬卡龍 Macaron),
可是在一般家庭,以至一般餐廳,甜品其實走簡單平民路線。

綜觀我們在法國時外出用餐所見的餐牌,甜品大多三選一:
焦糖布丁、巧克力慕思、希臘乳酪——比想像中簡單直接吧?

其中,焦糖布丁是法國很家常、也很經典的一道甜點。

可是,它有兩種不同的呈現形式:

一種是焦糖 (caramel) 在底層,蛋奶醬 (custard) 加在上面,
烤好後倒扣在淺碟上享用的 Crème Caramel


另一種蛋奶醬 (custard) 在底層,烤好後在表面燒一層焦糖 (caramel),
吃的時候直接從容器中舀出享用的 Crème Brûlée


 

當時的我獨愛有一層香香脆脆焦糖層的 Crème Brûlée
可是兩種焦糖布丁的譯文差不多 (你知道法國人多麼不屑寫英文,又不屑給我們看法文菜單)
每一次,我都只好抱著碰運氣的心情等甜品上桌——
若果端上來的是 Crème Brûlée,心裡大力歡呼;
若果是 Crème Caramel,就暗暗頓足
 

P6022815.JPG
 
而吃 Crème Brûlée 最有氣氛的部份,就是甜點端上桌之後,
大家都會不約而同的,拿起小匙,用匙背敲敲敲,把脆糖敲碎,享受那質感和聲音~~



好,又來到我情不自禁的語言學時間——

Crème 是法語,即英語中的 Cream (鮮奶油/鮮忌廉),代表以鮮奶油做主材料的布丁。
Caramel 既是法語也是英語,即焦糖
而法語 Brûlée,英語是 Burnt,即 Burn (燒) 的被動式,是「被燒炙」的意思。

所以 Crème Caramel 直譯是「焦糖布丁」;
Crème Brûlée 則是「被燒焦的布丁」。

若兩者都簡單譯做「焦糖布丁」,要點菜的人就很混淆了。

在台灣, Brûlée 被音譯作「布蕾」。

「焦糖烤布蕾」一詞的確把兩款布丁區分開來,不過咬文嚼字起來,
「焦糖烤布蕾」=「焦糖烤被燒焦」,又有點怪怪的詞不達意

所以,我決定從甜品的口感給它一個能夠意會的名稱,
暫且將 Crème Brûlée 譯作「脆糖烤布丁」;Crème Caramel 譯作「焦糖烤布丁」。

 
P6022801.JPG


這次給大家示範我喜愛的「脆糖烤布丁」Crème Brûlée
它是一道無論材料還是做法極為簡單直接的甜點。

至於曾被我冷落的「焦糖烤布丁」Crème Caramel
也已在我的To Cook List 上面,很快會來跟大家見面啦~~!!^^




法式焦糖布丁 (烤布蕾) Crème brûlée

食譜來源:綜合好幾個外語食譜,整理出來的配方~


材料:(2人份,器皿約150毫升)

布丁部份——
蛋黃......2顆
砂糖......2湯匙 (30克)
鮮忌廉......210克   <---Cream,又譯「鮮奶油」~
天然雲呢嗱香精......1/4茶匙   <---Natural Vanilla Extract,又譯「天然香草精」~ 自家製食譜請「按此」~

脆糖部份——
砂糖......2湯匙





做法:


蛋黃和砂糖放入攪拌盤中 (圖一),攪拌至顏色稍微轉淡 (圖二)。
鮮忌廉以中小火煮至將沸 (約80度C) (圖三),徐徐加入蛋黃中 (圖四),邊加邊攪拌。
若使用天然雲呢嗱香精,此時加入並拌勻 (圖五)。混合液以濾網過篩 (圖六)。

Creme Brulee2.jpg
小黑貓嘮嘮叨叨:
鮮忌廉不用煮沸。表面開始冒煙,周邊出現小小的汽泡,就大約是80度C了。
若想用雲呢嗱枝(Vanilla Pod),可以取半枝,剖開豆莢,以刀背刮出雲呢嗱籽,加在鮮忌廉中一併煮熱。



將布丁液注入烤皿 (ramekins) 中,約7~8分滿;
將烤皿放在深盤中,並在深盤中注入熱水,至烤皿一半高度 (左上圖)。
送入已預熱至160度C的烤箱,烤30分鐘,取出 (左下圖)。降溫後置冰箱至完全涼透。
將冷卻的布丁取出,每個的表面灑上1湯匙砂糖 (右上圖)。
點燃火鎗,在火焰剛好碰到布丁的距離,慢慢燒,糖會漸漸轉成金色 (右中圖)。
達到喜歡的焦色之後,熄火,放涼,焦糖會自然變成脆硬 (右下圖)。

Creme Brulee1.jpg
小黑貓嘮嘮叨叨:
這種蒸烤的方法叫做「Water-bath」,讓布丁逐漸升溫,受熱均勻,並提供充足的濕度。
布丁從烤箱取出之後,還會繼續熟成。所以布丁即使還有點軟,也是OK的,不是水水的就行。
冷藏之後才燒,可以減少表面的布丁過度熟成的情況。(而且這道甜品是冷吃的啊~^^)
請無論如何不要在這個時候忽然想減糖!! 表面不夠糖是燒不出美麗又脆硬的焦糖層的~~!



蒸烤對比

你會跟我有同樣的疑惑嗎?——
既然做布丁需要溫和的加熱過程、平均的傳熱、相對的低溫,和很多的水氣——
那「蒸」的不是最完美的做法嗎??

我覺得,若不是法國人(以至整個歐美)都沒有蒸的意識,這道甜點一定會是用蒸的~!
中國人的傳統智慧,在做嫩嫩的雞蛋布丁(燉蛋)上面,真是無可比擬啊~^^

故此,小黑貓在這裡也同時用了蒸的方式,來做一樣的食譜,給大家來個比較~~~~~



將過了篩的布丁液注入器皿中,約7~8分滿 (圖一),以錫箔紙或耐熱保鮮紙封口 (圖二),
水沸後放入蒸鍋,轉中小火蒸10~13分鐘 (視乎器皿大小),取出 (圖三)。
之後的步驟不變:冷藏、灑砂糖 (圖四)、炙燒 (圖五)、放涼 (圖六),讓焦糖變脆硬。

Creme Brulee.jpg


大比拼的時候到了——

先說我的想像:
我預算兩者結果完全一樣,然後我可以為中華烹飪的獨門技術爭光,
告訴大家這道甜品根本就是該用蒸的,而且時間還省了一大半。

結果卻是,原來蒸烤的口感大不同~

蒸出來的布丁,質地水嫩,擁有細緻、順滑的口感~
烤出來的布丁,質地綿密,口感柔潤、非常濃郁~

P6022812.JPG

所以,如果喜歡嫩嫩的、水水的、滑滑的布丁,我建議用蒸的~

如果想吃到奶味濃郁、質感豐盈、有種絲絨質地的感覺,就用烤的吧~~~










arrow
arrow

    小貓伊藍 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()